Jumat, 26 Oktober 2018

Terjemah Lagu 想你 ( Xiang Ni )

LINK YOUTUBE :
https://youtu.be/RgXaPz7DCx8


演唱 : 小軍

jìmò yèlǐ wǒ zài xiǎng nǐ wèi nǐ wǒ kūle
寂寞夜裡我在想你為你我哭了
Dimalam sepi aku merindukanmu , aku menangis karenamu

méiyǒu nǐ zài wǒ de shēnbiān jiùjìng zěnmeguò
沒有你在我的身邊究竟怎麼過
Bagaimana aku hidup tanpa kau disisiku

xiànzài xiǎng xiǎng hé nǐ céngjīng xìngfú de kuàilèguò
現在想想和你曾經幸福的快樂過
Sekarang sedang memikirkan kebahagian yang pernah ku lalui denganmu

rújīn xiǎng xiǎng yīqiè dōu shì fúyún céng piāoguò
如今想想一切都是浮雲曾飄過
Sekarang dipikir pikir semua seperti awan yang telah melayang

ài nǐ ài de yuè lái yuè shēn shòushāng de shì wǒ
愛你愛的越來越深受傷的是我
Mencintai mu semakin lama semakin dalam , yang terluka adalah aku

zhǐshì guàiwǒ dāngchū méiyǒu xiǎng dì nàme duō
只是怪我當初沒有想的那麼多
Salahku saja saat awal tak berpikir panjang

zhídào xiànzài ài de tài shēn měitiān xiǎngzhe nǐ
直到現在愛的太深每天想著你
Sampai sekarang cinta ku terlalu dalam , setiap hari merindukanmu

zǒng xiǎnglái dào nǐ de shēnbiān mòmò shǒuhù nǐ
總想來到你的身邊默默守護你
Selalu ingin berada disisimu , diam diam menjaga mu

wǒ zhīdào nǐ ài wǒ kěshì nǐ bù shuō
我知道你愛我可是你不說
Aku tahu kau mencintaiku tapi kau tak bilang

zhè jù huà wǒ děng de míhuò
這句話我等的迷惑
Aku menunggu kalimat ini dengan kebingungan

sheí néng gěi wǒ jiětuō bù ràng wǒ nánguò
誰能給我解脫不讓我難過
Siapa yang bisa memberiku kebebasan , agar aku tak bersedih

wǒ de àiqíng zhǐyǒu wǒ zìjǐ néng bǎwò
我的愛情只有我自己能把握
Cintaku , hanya aku sendiri yang mampu menggenggam

Temukan lebih banyak lagu Mandarin terjemahan lain di : BLOG ANEKA LAGU.

Share:

Jumat, 19 Oktober 2018

Terjemah Lagu 说散就散 ( Shuo san jiu san )


LINK YOUTUBE :
https://youtu.be/eb5cBqiPwPI


Voc . 林舒軒

抱一抱
Bào yī bào
Berpelukan

就当作从没有在一起
Jiù dàng zuò cóng méiyǒu zài yīqǐ
Dan berpura-pura kita tidak pernah bersama

好不好
Hǎobù hǎo
Baik atau tidak ?

要解释都已经来不及
Yào jiěshì dōu yǐjīng láibují
Sudah tak ada waktu untuk menjelaskannya

算了吧
Suànle ba
Lupakan saja

我付出过什么没关系
Wǒ fùchūguò shèn me méiguānxì
Apapun yang telah ku berikan itu tak masalah

我忽略自己 就因为遇见你
Wǒ hūlüè zìjǐ jiù yīnwèi yùjiàn nǐ
Aku mengabaikan diriku, hanya karena aku bertemu denganmu

没办法 好可怕 那个我
Méi bànfǎ hǎo kěpà nàgè wǒ
Tidak ada cara lain, begitu menakutkan diriku

不像话 一直奋不顾身
Bù xiànghuà yīzhí fènbù gùshēn
Yang tak masuk akal , terus berjuang tanpa memperhatikan diri sendiri

是我太傻
Shì wǒ tài shǎ
Akulah yang terlalu bodoh

说不上爱别说谎
Shuōbu shàng ài bié shuōhuǎng
Kau mengatakan tak cinta, janganlah berbohong

就一点喜欢
Jiù yīdiǎn xǐhuān
Hanya sedikit rasa suka

说不上恨别纠缠
Shuōbushàng hèn bié jiūchán
Kau mengatakan tak benci, janganlah menjerat

别装作感叹
Bié zhuāng zuò gǎntàn
Janganlah berpura-pura mengeluh

就当作我太麻烦
Jiù dàng zuò wǒ tài máfan
Anggap saja aku terlalu merepotkan

不停让自己受伤
Bù tíng ràng zìjǐ shòushāng
Tidak pernah berhenti membiarkan diri sendiri terluka

我告诉我自己 感情就是这样
Wǒ gàosù wǒ zìjǐ gǎnqíng jiùshì zhèyàng
Ku mengatakan pada diriku sendiri ,begitulah  perasaan cinta

怎么一不小心太疯狂
Zěnme yī bù xiǎoxīn tài fēngkuáng
Begitu tidak hati-hati hingga ku kehilangan akal sehat

抱一抱
Bào yī bào
Berpelukan

再好好觉悟不能长久
Zài hǎohǎo juéwù bùnéng chángjiǔ
Dan memahami hal ini tidak bisa berlangsung lebih lama

好不好
Hǎobù hǎo
Baik atau tidak ?

有亏欠我们都别追究
Yǒu kuīqiàn wǒmen dōu bié zhuījiù
Kita tak usah peduli siapa yang berutang siapa

算了吧
Suànle ba
Lupakan saja

我付出再多都不足够
Wǒ fùchū zài duō dōu bù zúgòu
Seberapapun yang ku berikan tidak akan cukup

我终于得救
Wǒ zhōngyú déjiù
Aku akhirnya terselamatkan

我不想再献丑
Wǒ bùxiǎng zài xiànchǒu
Ku tidak ingin menampilkan kelemahan ku lagi

没办法 不好吗
Méi bànfǎ bù hǎo ma
Tidak ada cara lain, apakah itu tidak baik?

大家都 不留下 一直勉强相处
Dàjiā dōu bù liú xià yīzhí miǎnqiáng xiāngchǔ
Tidak ada seorang pun yang tertinggal  , dan terus memaksakan untuk bersama

总会累垮
Zǒng huì lèi ku
Selalu akan membuat kita lelah

说不上爱别说谎
Shuōbu shàng ài bié shuo huang
Kau mengatakan tak cinta, janganlah berbohong

就一点喜欢
Jiù yīdiǎn xǐhuān
Hanya sedikit rasa suka

说不上恨别纠缠
Shuōbushàng hèn bié jiūchán
Kau mengatakan tak benci, janganlah menjerat

别装作感叹
Bié zhuāng zuò gǎntàn
Janganlah berpura-pura mengeluh

就当作我太麻烦
Jiù dàng zuò wǒ tài máfan
Anggap saja aku terlalu merepotkan

不停让自己受伤
Bù tíng ràng zìjǐ shòushāng
Tidak pernah berhenti membiarkan diri sendiri terluka

我告诉我自己 感情就是这样
Wǒ gàosù wǒ zìjǐ gǎnqíng jiùshì zhèyàng
Ku mengatakan pada diriku sendiri ,begitulah  perasaan cinta

怎么一不小心太疯狂
Zěnme yī bù xiǎoxīn tài fēngkuáng
Begitu tidak hati-hati hingga ku kehilangan akal sehat

别后悔 就算错过
Bié hòuhuǐ jiùsuàn cuòguò
Jangan menyesalinya, meski pernah kehilangan

在以后 你少不免想起我
Zài yǐhòu nǐ shào bùmiǎn xiǎngqǐ wǒ
Kelak , kau tetap akan mengingatku

还算不错
Hái suàn bùcuò
Itu masih cukup bagus

当我不在你会不会难过
Dāng wǒ bùzài nǐ huì bù huì nánguò
Saat aku tak ada, apakah kau akan bersedih?

你够不够我这样洒脱
Nǐ gòu bùgòu wǒ zhèyàng sǎtuō
Apakah cukup bagimu , aku lepas seperti ini

说不上爱别说谎
Shuōbu shàng ài bié shuōhuǎng
Kau mengatakan tak cinta, janganlah berbohong

就一点喜欢
Jiù yīdiǎn xǐhuān
Hanya sedikit rasa suka

说不上恨别纠缠
Shuōbushàng hèn bié jiūchán
Kau mengatakan tak benci, janganlah menjerat

别装作感叹
Bié zhuāng zuò gǎntàn
Janganlah berpura-pura mengeluh

将一切都体谅
Jiāng yīqiè dōu tǐliàng
Suatu hari semua akan mengerti

将一切都原谅
Jiāng yīqiè dōu yuánliàng
Suatu hari semua akan memaafkan

我尝试找答案
Wǒ chángshì zhǎo dá'àn
Aku mencoba menemukan jawaban

而答案很简单
Er dá'àn hěn jiǎndān
Dan jawabannya benar-benar sederhana

简单得很遗憾
Jiǎndān dé hěn yíhàn
Cukup sederhana hingga merasa menyesal

因为成长
Yīn wéi chéngzhǎng
Karena telah  tumbuh dewasa

我们逼不得已要习惯
Wǒmen bī bùdéyǐ yào xíguàn
Kita dipaksa harus terbiasa

因为成长
Yīn wéi chéngzhǎng
Karena telah tumbuh dewasa

我们忽尔间
Wǒmen hū ěr jiān
Kita secara tiba-tiba

说散就散
Shuō sàn jiù sàn
Berkata berpisah maka kita pun berpisah

Share:

Terjemah Lagu 愛過了也傷過了 ( Ai Guo Le Ye Shang Guo Le )


LINK YOUTUBE DI :
https://youtu.be/P5QbG1A3AGs


演唱:张海滨

Jìrán yǐjīng   liǎo wú qiānguà 
既然已经了无牵挂
Sejak sudah tak peduli lagi

hébì hái zài nà'er   kǔ kǔ de zhēngzhá 
何必还在那儿苦苦的挣扎
Mengapa masih saja disitu bersusah payah memperjuangkan

bùshì shuōguòle   yào xuéhuì yíwàng
不是说过了要学会遗忘
Bukankah sudah bilang akan belajar melupakan

fēi zhuǎn de shíjiān huí bù qùle
飞转的时间回不去了
Waktu yang telah terbang takkan kembali lagi

liú xià de shāngbā hái tíng zài nàgè dìfāng
留下的伤疤还停在那个地方
Bekas luka yang tertinggal masih tetap di tempat itu

bù gǎn qù chù pèng   pà gōu qǐ gǎnshāng
不敢去触碰怕勾起感伤
Tak berani menyentuh takut mengorek kepedihan

yòng duōshǎo shíjiān ràng zìjǐ jiānqiáng
用多少时间让自己坚强
Dengan waktu berapa lama agar diri sendiri tegar

bùxiǎng zài míwǎng huò shīqù fāngxiàng
不想再迷惘或失去方向
Tak ingin bingung lagi atau kehilangan arah

wǒ yǐjīng àiguòle  wǒ yǐjīng shāngguòle
我已经爱过了我已经伤过了
Aku pernah mencintai aku pernah terluka

wǒ yǐjīng bù gǎn huítóu miàn duìle
我已经不敢回头面对了
Aku sudah tak berani menoleh menghadapi

wǒ bù zài hàipà jìmò
我不再害怕寂寞
Aku tak takut lagi kesepian

bù zài hàipà gūdān
不再害怕孤单
Tak takut lagi kesendirian

rújīn de wǒ yǐjīng   biàn dé hěn yǒnggǎn 
如今的我已经变得很勇敢
Aku yang sekarang sudah berubah menjadi sangat berani

wǒ yǐjīng àiguòle wǒ yǐjīng shāngguòle
我已经爱过了我已经伤过了
Aku pernah mencintai aku pernah terluka

wǒ yǐjīng kāishǐle xīn de shēnghuó
我已经开始了新的生活
Aku sudah memulai hidup yang baru

bùxiǎng qù hèn sheí
不想去恨谁
Tak ingin membenci siapapun

bùxiǎng qù guài sheí
不想去怪谁
Tak ingin menyalahkan siapapun

bùxiǎng zài wèile àiqíng
不想再为了爱情
Tak ingin lagi demi cinta

diào yǎnlèi ér xīn suì
掉眼泪 而心碎
Menangis dan hati hancur


Temukan lebih banyak lagu Mandarin terjemahan Indonesia di : BLOG ANEKA LAGU.
Share:

Senin, 08 Oktober 2018

Terjemah Lagu 我是不是你最疼愛的人 ( Wo Shi Bu Shi Ni Zui Teng Ai De Ren )


LINK YOUTUBE : 
https://youtu.be/YE-XbK0AgEg


從來就沒冷過
cónglái jiù méi lěngguò
Sejak awal tak pernah kedinginan

因為有你在我身後
yīnwèi yǒu nǐ zài wǒ shēnhòu nǐ
Karena ada kamu di belakangku

你總是輕聲地說
zǒng shì qīngshēng de shuō
Kamu selalu dengan lembut berkata

黑夜有我
hēiyè yǒu wǒ
Saat malam gelap ada aku

你總是默默承受
nǐ zǒng shì mòmò chéngshòu
Kamu selalu diam diam menahan

這樣的我不敢怨尤
zhèyàng de wǒ bù gǎn yuàn yóu
Seperti ini aku tak berani menyalahkan

現在為了什麼 不再看我
xiànzài wèile shénme bù zài kàn wǒ
Sekarang karena apa ,kau tak melihatku lagi

我是不是你最疼愛的人
wǒ shì bùshì nǐ zuì téng'ài de rén
Apakah aku orang yang paling kau cintai

你為什麼不說話
nǐ wèishéme bù shuōhuà
Mengapa kau tak berbicara

握住是你冰冷的手
wò zhù shì nǐ bīnglěng de shǒu
Menggenggam tangan mu yang dingin

動也不動讓我好難過
dòng yě bùdòng ràng wǒ hǎo nánguò
Sama sekali tak bergerak membuatku sangat sedih

我是不是你最疼愛的人
wǒ shì bùshì nǐ zuì téng'ài de rén
Apakah aku orang yang paling kau cintai

你為什麼不說話
nǐ wèishéme bù shuōhuà
Mengapa kau tak berbicara

當我需要你的時候
dāng wǒ xūyào nǐ de shíhòu
Saat aku membutuhkan mu

你卻沉默不說
nǐ què chénmò bù shuō
Kamu malah diam tak berbicara

從來就沒冷過
Cónglái jiù méi lěngguò
Sejak awal tak pernah kedinginan

因為有你擋住寒凍
yīnwèi yǒu nǐ dǎngzhù hán dòng
Karena ada kamu yang menahan udara dingin

你總是在我身後
nǐ zǒng shì zài wǒ shēnhòu
Kamu selalu ada di belakang ku

帶著笑容
dàizhe xiàoróng
Membawa senyuman

你總是細心溫柔
nǐ zǒng shì xìxīn wēnróu
Kamu selalu dengan penuh perhatian dan lembut

呵護守候這樣的我
hēhù shǒuhòu zhèyàng de wǒ
Menjaga melindungi ku seperti ini

現在為了什麼 不再看我
xiànzài wèile shénme bù zài kàn wǒ
Sekarang karena apa ,kau tak melihatku lagi

你最心疼我把眼哭紅
nǐ zuì xīnténg wǒ bǎ yǎn kū hóng
Kamu yang paling sayangi , aku  menangis mata memerah

記得你曾說過
jìdé nǐ céng shuōguò
Ingat kamu pernah bilang

不讓我委屈淚流
bù ràng wǒ wěiqu lèi liú
Tak kan membiarkanku menderita menangis


Temukan lebih banyak terjemahan mandarin di : BLOG ANEKA LAGU.

Share:

Minggu, 07 Oktober 2018

Terjemah Lagu 回憶總會哭 ( Huiyi Zong Hui Ku )




演歌 : 姜玉楊

常常習慣性地想你的需要
Chángcháng xíguàn xìng dì xiǎng nǐ de xūyào
Terbiasa sering berpikir tentang keperluanmu

不知你現在可好
bùzhī nǐ xiànzài kě hǎo
Tak tahu apakah sekarang kamu baik baik saja

換你一個微笑
huàn nǐ yīgè wéixiào
Di tukar dengan sebuah senyummu

我願為愛乞討
wǒ yuàn wéi ài qǐtǎo
Aku rela memohon demi cinta

願永遠做你的依靠
yuàn yǒngyuǎn zuò nǐ de yīkào
Berharap bisa menjadi tempat bergantungmu selamanya

果然沒有愛也沒有了煩惱
guǒrán méiyǒu ài yě méiyǒule fánnǎo
Sebenarnya tanpa cinta juga tak ada keresahan

只是記憶抹不掉
zhǐshì jìyì mò bu diào
Hanya saja ingatan tak terhapuskan

你燙過的衣服
nǐ tàngguò de yīfú
Baju yang pernah kau seterika

彷彿還有溫度
fǎngfú hái yǒu wēndù
Seolah olah masih terasa hangat

卻抵擋不了我寒冷孤獨
què dǐdǎng bùliǎo wǒ hánlěng gūdú
Tapi tak bisa menahan kesepian ku

回憶總想哭
huíyì zǒng xiǎng kū
Ketika mengenang selalu ingin menangis

一個人太孤獨
yīgèrén tài gūdú
Seorang diri terlalu kesepian

這段情千山萬水卻迷了路
zhè duàn qíng qiān shān wàn shuǐ què míle lù
Cinta ini telah melewati jalan yang sulit dan panjang tapi malah tersesat

千辛萬苦的付出
qiān xīn wàn kǔ de fùchū
Pengorbanan yang sangat besar

早已放棄了歸路
zǎoyǐ fàngqìle guī lù
Sejak awal sudah tak ingin jalan kembali

愛到深處卻只剩下無助
ài dào shēn chù què zhǐ shèng xià wú zhù
Cinta yang mendalam hanya tersisa ketakberdayaan

回憶總想哭
huíyì zǒng xiǎng kū
Ketika mengingat selalu ingin menangis

一個人的幸福
yīgèrén de xìngfú
Kebahagiaan seorang diri

就像你最後給我那些叮囑
jiù xiàng nǐ zuìhòu gěi wǒ nàxiē dīngzhǔ
Seperti saran terakkhirmu yang kau berikan padaku

愛如何形同陌路
ài rúhé xíng tóng mòlù
Bagaimana cinta bisa menjadi dua orang yang asing

你走有你走的苦
nǐ zǒu yǒu nǐ zǒu de kǔ
Kamu berjalan dengan menanggung kepahitanmu

怎知你走以後不會為我哭
zěn zhī nǐ zǒu yǐhòu bù huì wèi wǒ kū
Bagaimana bisa tahu setelah kau pergi tak kan lagi menangis demi aku

Temukan lebih banyak lagu Mandarin di : BLOG ANEKA LAGU.
Share:

Rabu, 03 Oktober 2018

Terjemah Lagu 數天數 ( Shu Tian Shu )


演歌 :龔玥
作詞:陳越
作曲:陳越


LINK YOUTUBE : 
https://youtu.be/aVeX7iAq47k.

shù tiānshù, shù tiānshù
數天數,數天數
Menghitung hari , menghitung hari

yī nián sānbǎi liùshíwǔ
一年三百六十五
Satu tahun ada 365 hari

máng mang lùlù mí mí húhú
忙忙碌碌 迷迷糊糊
Selalu dalam kesibukan dan kebingungan

jīnjīnjìjiào yòu hékǔ
斤斤計較又何苦
Mengapa harus terganggu dengan hal hal sepele

shù tiānshù, shù tiānshù
數天數,數天數
Menghitung hari , menghitung hari

shí nián sānqiān liùbǎi wǔ
十年三千六百五
Sepuluh tahun ada 3650 hari

chāochao nào nào, shāng jīn dòng gǔ
吵吵鬧鬧,傷筋動骨
Suasana yang bising ,terluka parah

tuì hòu yībù duō xìngfú
退後一步多幸福
Jika mundur selangkah , tentu lebih bahagia

shù tiānshù, shù tiānshù
數天數,數天數
Menghitung hari , menghitung hari

bǎinián sān wàn liùqiān wǔ
百年三萬六千五
100 tahun 36.500 hari

hébì děngdào, bùnéng dòngle
何必等到,不能動了
Mengapa harus menunggu hingga tak mampu bergerak

cái qù zhēnxī měi yībù
才去珍惜每一步
Baru bisa menghargai setiap langkah

nǐ qù shǔ yī shǔ,nǐ qù xiǎng yī xiǎng
你去數一數,你去想一想
Hitung hitunglah , pikir pikirkan

nǐ néng huó dào duōshǎo shù
你能活到多少數
Kamu bisa hidup berapa lama

ēn ēn hé yuàn yuàn, shì shì yǔ fēi fēi
恩恩和怨怨,是是與非非
Ada rahmat dan kebencian, ya dan tidak

hái yǒu shé me fánnǎo bùnéng fàng
還有什麼煩惱不能放
Masalah apa yang tak bisa di letakkan/direlakan

rénshēng kǔ yòu duǎn,rénjiān qíng gèng zhǎng
人生苦又短,人間情更長
Hidup ini pahit dan pendek ,perasaan manusia lebih panjang

nǎ yǒu gōngfū lùn duǎn cháng
哪有功夫論短長
Mana ada teori kungfu begitu singkat


Temukan lebih banyak lagu Mandarin terjemahan di : BLOG ANEKA LAGU.

Share:

Terjemah Lagu 老婆你辛苦了 ( Laopo Ni Xinku Le )


老婆你辛苦了
作詞:祁隆
作曲:祁隆
演歌 :祁隆


自從和你組建了這個家
zìcóng hé nǐ zǔjiànle zhège jiā
Sejak membangun rumah tangga ini dengan mu

我知道我的責任變得重大
wǒ zhīdào wǒ de zérèn biàn dé zhòngdà
Aku tahu tanggungjawab ku berubah  semakin besar

每日每夜我都呵護著它
měi rì měi yè wǒ dū hēhùzhe tā
Setiap hari setiap malam aku selalu menjaganya

不讓它受到任何風吹雨打
bù ràng tā shòudào rènhé fēngchuī yǔ dǎ
Takkan membiarkan dia terkena terpaan angin dan hujan

要個寶貝是我們今年的計劃
yào gè bǎobèi shì wǒmen jīnnián de jìhuà
Menginginkan seorang baby adalah rencana kita tahun ini

也是雙方的老人都期盼的啊
yěshì shuāngfāng de lǎorén dōu qī pàn de a
Orang tua dari dua belah pihak juga mengharapkannya

是男是女我都無所謂啦
shì nán shì nǚ wǒ dū wúsuǒwèi la
Laki atau perempuan bagiku sama saja

只要我們有一個完整的家
zhǐyào wǒmen yǒu yīgè wánzhěng de jiā
Asal kita punya sebuah keluarga yang lengkap

老婆你辛苦了
lǎopó nǐ xīnkǔle
Istriku,terima kasih kau telah bekerja keras

老婆你辛苦了
lǎopó nǐ xīnkǔle
Istriku ,terima kasih kau telah bekerja keras

緣分讓我們在一起
yuánfèn ràng wǒmen zài yīqǐ
Jodoh telah membuat kita bersatu

一輩子相互牽掛
yī bèi zǐ xiānghù qiānguà
Seumur hidup saling menjaga


老婆你辛苦了
lǎopó nǐ xīnkǔle
Istriku,terima kasih kau telah bekerja keras

老婆你辛苦了
lǎopó nǐ xīnkǔle
Istriku,terima kasih kau telah bekerja keras

只要能幸福我們的家
zhǐyào néng xìngfú wǒmen de jiā
Asalkan keluarga kita bisa bahagia

再苦再累我也不怕
zài kǔ zài lèi wǒ yě bùpà
Betapapun susahnya lelahnya aku juga tak takut


Temukan lebih banyak lagu Mandarin terjemahan di : BLOG ANEKA LAGU.
Share:

Terjemah Lagu 飄洋過海來看你 ( Piao Yang Guo Hai Lai Kan Ni )




wèi nǐ wǒ yòngle bànnián de jīxù piāo yángguò hǎi de lái kàn nǐ
為你我用了 半年的積蓄飄洋過海的來看你
Demi kamu aku menggunakan tabungan setengah tahun menyeberangi lautan untuk melihatmu

wèile zhècì xiāngjù wǒ lián jiànmiàn shí de hūxī dōu céng fǎnfù liànxí
為了這次相聚 我連見面時的呼吸都曾反覆練習
Demi pertemuan kali ini, bahkan untuk nafas saat bertemu pun aku latihan berulang ulang

yányǔ cónglái méi néng jiāng wǒ de qíngyì biǎodá qiān wàn fēn zhī yī
言語從來沒能將我的情意表達千萬分之一
Bahasa tak pernah mampu mengungkapkan seperpuluhan ribu dari rasa kasih sayang ku

wèile zhège yíhàn wǒ zài yèlǐ xiǎngle yòu xiǎng bù kěn shuì qù
為了這個遺憾 我在夜裡想了又想不肯睡去
Karena penyesalan ini , aku terus berpikir di malam hari tak mau tidur

jìyì tā zǒng shì màn man de lěijī zài wǒ xīnzhōng wúfǎ mǒ qù
記憶它總是慢慢的累積 在我心中無法抹去
Memori, selalu terakumulasi secara perlahan, tidak bisa terhapus dalam hatiku

wèile nǐ de chéngnuò wǒ zài zuì juéwàng de shíhòu dōu rěnzhe bù kūqì
為了你的承諾 我在最絕望的時候都忍著不哭泣
Demi janji ku pada mu , dalam keputus asaan aku bertahan untuk tak menangis

mòshēng de chéngshì a shúxī de jiǎoluò lǐ
陌生的城市啊 熟悉的角落裡
Kota yang asing ,dalam sudut yang tak asing

yě céng bǐcǐ ānwèi yě céng xiāng yōng tànxí
也曾彼此安慰 也曾相擁嘆息
Pernah saling menghibur , juga pernah saling berpelukan mendesah

bùguǎn jiāng huì miàn duì shénme yàng de jiéjú
不管將會面對什麼樣的結局
Tak peduli akan menghadapi akhir yang seperti apa

zài màntiān fēngshā lǐ wàngzhe nǐ
 yuǎn qù
在漫天風沙裡望著你遠去
Dalam angin yang menerpa pasir menatap mu pergi menjauh

wǒ jìng bēishāng dé bùnéng zìjǐ
我竟悲傷得不能自己
Aku sangat sedih hingga tak mampu mengendalikan diri sendiri

duō pàn néng sòng jūn qiānlǐ zhídào shānqióngshuǐjìn
多盼能送君千里直到山窮水盡
Sangat berharap untuk bersamamu tak terpisahkan hingga ujung dunia

yīshēng hé nǐ xiāngyī
一生和你相依
Bersama mu seumur hidup

Temukan lebih banyak lagu mandarin terjemahan lainnya di :

Share: